「お日さま お月さま お星さま」
カート・ヴォネガット


このページには1996年頃から Sun Moon Star の拙訳を無許可掲載していましたが、このたび国書刊行会さんより翻訳が刊行されることになりました。

お日さま お月さま お星さま
カート・ヴォネガット&アイヴァン・チャマイエフ/浅倉久志訳

2007年惜しくも逝去したカート・ヴォネガットがアメリカ・デザイン界の重鎮アイヴァン・チャマイエフと共作した幻のクリスマス絵本、ついに邦訳。
無神論者ヴォネガットが造物主生誕の奇跡をみずみずしく描いた傑作であり、ヴォネガットが書いた最初で最後の絵本。チャマイエフのカラフルなイラストとヴォネガット独特の詩的文章があわさり<大人が読む絵本>として味わえる。

国書刊行会
(2009.11.25)
これを機に掲載を取り止めさせていただきます。
長期にわたる著作権侵害行為をお詫びするとともに、お読みいただいた方々に御礼申し上げます。
(2009.2.15)


これはカート・ヴォネガット作の童話 Sun Moon Star の翻訳です。
翻訳にはhttp://www.acsu.buffalo.edu/~edsに あるEric Scheur氏のホームページに掲載されているものを氏の許可を得て使用させていただきました。 画像データもそこからいただきました。

まことに稚拙な訳ですが、お読みいただいて感想のメールなどをいただければ幸いです。

著作権について

実は当作品の翻訳権を私は所有していません。Eric Scheur氏に問い合わせたところ、氏も 掲載のための正当な権利を持っていず、版権を持つ出版社に連絡を取ろうとしても まともな対応がなされないとのことでした。書籍の出版とインターネット上での出版との あいだの著作権の扱いについての基準がはっきりしていないせいだと思います。
また一つ付け加えれば、書籍のかたちでのSun Moon Starは現在絶版になっており、 利害関係はあまりない筈とのことでした。
よってこの翻訳の掲載は見切り発車のかたちでスタートすることになります。問題の 解決のために全力を尽くすというほどのアクションはおこせませんが、常に頭において 解決を目指していきたいと思います。この点についてもご意見お知恵アドバイス等の メールをいただければ幸いです。



インデックスへ戻る